イザヤ 24:15

新国際版

それゆえ、東において主に栄光を帰しなさい。海の島々で、イスラエルの神、主の名をあがめよ。

、、、、

New Living Translation

東の国では、主に栄光を帰しなさい。海の向こうの地で、イスラエルの神、主の御名をほめたたえよ。

、、、、

English Standard Version

したがって、東では主に栄光を帰しなさい。海のほとりの地で、イスラエルの神、主の名をほめたたえよ。

、、、、

Berean Standard Bible

それゆえ、東の主をあがめよ。海の島々でイスラエルの神、主の名をほめたたえよ。

King James Bible

それゆえ、あなたがたは火の中で主をあがめ、海の島々でイスラエルの神、主の名をほめたたえよ。

、、、、

King James Bible

Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. 2And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. 3The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word. 4The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. 5The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. 6Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.

7The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

8The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

9They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.

10The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.

11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

12In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

13When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

14They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.

15Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.

16From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.

17Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

18And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.

19The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

20The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

21And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.

22And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

23Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

 

見よ、主は地を空っぽにし、荒廃させ、ひっくり返し、そこに住む者を散らされる。 2民もそうであるように、祭司もそうでなければならない。しもべと同じように、主人もそうです。メイドと同じように、彼女の愛人もそうです。買い手と同じように、売り手も同じです。貸し手と同じように、借り手もそうです。高利貸しの場合と同様に、高利貸しの場合も同様です。 3地は完全に空っぽになり、完全に荒廃するであろう。主がこの言葉を語られたからである。 4地は嘆き衰え、世は衰え衰え、地の傲慢な人々は衰える。 5地球はまた、その住民の下で汚れています。彼らは律法を破り、儀式を変え、永遠の契約を破ったからです。 6それゆえ、呪いは地をむさぼり食い、そこに住む者は荒れ果てた。

7新しいぶどう酒は嘆き、ぶどうの木は衰え、陽気な者はみなため息をつく。

8錠剤の喜びはやみ、喜ぶ者の騒音はやみ、立琴の喜びはやむ。

9彼らは歌を歌ってぶどう酒を飲んではならない。強い酒はそれを飲む者に苦い。

10混乱の町は打ち壊され、家々は閉ざされて、だれも入ることができません。

11通りにはぶどう酒を求める叫び声がありすべての喜びは暗くなり、土地の陽気さは失われます。

12都には荒廃が残り、門は滅びに打たれる。

13このように、地の真ん中で民が住むとき、オリーブの木が揺れ、収穫が終わってぶどうが収穫されるようになる

14彼らは声を上げ、主の威厳のために歌い、海から大声で叫びます。

15それゆえ、火の中で主をあがめ、海の島々でイスラエルの神、主の名をあがめよ

16地の果てからわたしたちは歌を聞いしかし、私は言いました。裏切り者は裏切りを行いました。そうです、裏切り者たちは非常に裏切りをしました。

17 地の住人よ、恐れと穴とわながある

18そして、恐怖の騒音から逃れる者は、穴に落ちることになるでしょう穴の中から上って来る者は、わなにかかるであろう。高い所からの窓が開いていて、地の基が揺れ動くからである。

19地は完全に砕かれ、地はきれいに溶け、地は非常に動かされる。

20大地は酔っぱらいのように揺れ動き、小屋のように取り除かれる。その違反はそれに重くのしかかる。そしてそれは倒れ、二度と起き上がらない。

21その日、主は高い所にいると、地上の王たちあろ

22そして、囚人が穴に集められるように、彼らは集められ、刑務所に閉じこめられ、何日も後に訪問される.

23 万軍の主がシオンの山、エルサレム、そしてその先祖たちの前で栄光をもって君臨されるとき、月は混乱し、太陽は恥じ入る。

 

海の島々➡東方の光?➡日本➡ヤコブ?